
segunda-feira, 1 de novembro de 2010
domingo, 31 de outubro de 2010
O dia das 25 horas
O dia de hoje tem 25 horas, ao contrário das 24 horas da praxe.

sábado, 30 de outubro de 2010
Tomás
Em aramaico designa gémeo: תום, Tôm, Tômâ ou Tau'ma, posteriormente traduzido para a língua grega como: Δίδυμος ou Didymos.
quinta-feira, 28 de outubro de 2010
Defesa e protecção das espécies e da vida selvagem

CERVAS - Apadrinhe um animal selvagem em recuperação
CRASSA - Centro de Recuperação de Animais Selvagens de Santo André
Parque Biológico de Gaia - Centro de Recuperação
RIAS - Centro de Recuperação e Investigação de Animais Selvagens da Ria Formosa
Sociedade Portuguesa de Vida Selvagem
terça-feira, 26 de outubro de 2010
Nossa Senhora de Rocamadour

Nossa Senhora das Maravilhas também conhecida como Nossa Senhora de Rocamadour.
A imagem de Nossa Senhora das Maravilhas ou de Rocamadour foi oferecida por S. Bernardo ao templo primitivo de Santa Maria de Marvila ou de Santarém; corria então o Séc. XII.
As peregrinações a Rocamadour, na França, são célebres desde a Idade Média. Segundo a tradição, o santuário foi fundado nos primórdios do cristianismo, à volta de um altar erigido em honra de Nossa Senhora pelo aduaneiro Zaqueu de Jericó, que foi para a Gália após a morte de Cristo.
Reza a lenda que a imagem de Nossa Senhora sentada num trono com o Menino ao colo, se esculpiu a si mesma do tronco de uma árvore.
Mais tarde Zaqueu mudou seu nome para Amador, de onde provém o título de Nossa Senhora: Nossa Senhora de Rocamadour, isto é, Nossa Senhora da Penha ou Rocha (Roc) de Amador.
Para alcançar o cume do rochedo, onde está situado o santuário, há 217 degraus que o peregrino devia outrora subir de joelhos. O santuário é composto de três capelas e a igreja de São Salvador; esta, que data do século XIII, foi construída por cima da cripta de santo Amador, cavada em 1160, e foi elevada à categoria de Basílica Menor.
Uma segunda escada conduz à capela de Nossa Senhora de Rocamadour, edificada no século XVII, no lugar do oratório primitivo, que tinha sido destruído pela queda de uma pedra.
A imagem antiga, restaurada, está no altar-mor desta capela, rodeada de lâmpadas continuamente acesas.
Antigamente vestiam sumptuosamente a imagem; mas, há poucos anos, retiraram os ricos ornatos, para que se possa admirar a beleza da antiquíssima imagem de madeira.
Rocamadour teve de suportar duras provs no decurso do tempo: alternadamente, normandos, ingleses, albingenses, huguenotes e revolucionários obstinaram-se em devastar esse lugar santo de peregrinação; porém, houve sempre, em todas as épocas, fiéis generosos que se prontificaram a levantar novamente o santuário, de modo que, de geração em geração, chegou até nós a devoção a Nossa Senhora de Rocamadour, que tantos milagres tem operado em favor dos que a ela recorrem.
Personagens ilustres e mesmo reis da França e de Castela iam rezar em Rocamadour, que na altura era um dos principais santuários de peregrinações e penitência.
A sua origem confunde-se com a implantação do cristianismo na Gália.
A peregrinação principal é no dia 8 de Setembro.
segunda-feira, 25 de outubro de 2010
Proclamação da independência de Portugal nas Cortes de Lamego
Tesouros da Casa de Sarmento
Acta das «Cortes de Lamego», reunidas na Igreja de Santa Maria de Almacave
Afonso Henriques “primeiro rei de Portugal, tendo com mão forte esmagada a ferocidade dos Sarracenos, no Campo de Ourique, foi pelos seus nobres e por outras comunidades, alçado como rei”
In Documento de 1319 ou 1320 publicado por A. Botelho da Costa Veiga, “Ourique – Val de Vez”, in Anais da Academia Portuguesa de História, I (1940), p. 155.
E depois houve batalha nos campos d'Ourique e venceu-a. E des'ali em diante se chamou el-rei D. Afonso de Portugal e entom tomou per armas as cinco quinas
In IV Crónica Breve de Santa Cruz
Entom esses mais nobres cavaleiros que hi erom o levantarom por rei, bradando todos com grande prazer e alegria, - Real, real! por el rei dom Afonso Henriques de Portugal
Segundo a versão da Crónica de 1419, publicada por Luís F. Lindley Cintra, Sobre a formação e evolução da lenda de Ourique (até à Crónica de 1419), in Miscelânea de Estudos em Honra do Prof. Hernâni Cidade, Lisboa, Faculdade de Letras, 1957, p. 180
«Prima congregatio Regis Alfonsi, Henrici Comitis filii, in qua agitur de regni negotiis, et multis altis rebus magni ponderis, et momenti. In nomine Sanctae, et individuae Trinitatis, Patris, Filii, et Spiritus Sancti, Trinitas inseparabilis, quae nunquam separari potest. Ego Alfonsus Comitis Henrici, et Reginae Tarasiae filius, magnique Alfonsi Imperatoris Hispaniarum nepos, ac pietate divina ad Regium solium nuper sublimatus. Quontam nos concessit Deus quietari, et dedit victoriam de Mauris nostris inimicis, et proptereq habemus aliquantam respirationem; ne forte nos tempus nom habeamus postea convocavimus omnes istos, Archiepiscopû Bracharens. Episcopum Visens, Episcopum Portuens. Episcopum Colimbriensem, Episcopum Lameceus. Viros etiam nostrae curiae infra positos, et procurantes bonam prolem per suas civitates per Colimbriam, per Vimaranes, per Lamecû, per Viseum, per Barcellos, per Portum, per Trancosum, per Chaves per Castilu Regis, per Bouzellas, per Parietes vetulas, per Senam, per Covilham, per Monte Magiore, per Isgueiram, per Villa Regis, et per parte domini Regis Laurentius Venegas, et multitudo ibi erat de Monachis, et de Clericis, et côgregati sumus Lamecum in Ecclesia Sanctae Mariae Almacave, sedita Rex in solio Regio sine insignijs Regijs, et surrexit Laurentius Venegas procutor Regis, et dixit. Congregavit vos Rex Alfonsus, quem vos fecistis in Campo Auriquio, ut videatis bonas litteras domini Papae, et dicatis si vultis quod sit ille Rex. Dixerunt omnes. Nos volumus quod sit Rex. Et dixit procurator. Quo modo erit Rex, ipse aut filij eius, aut ipse solus Rex? E dixerunt omnes. Ipse in quantum vivet, et filij eius posteaquam nom vix Et dixit procurator. Si ita vultis, date illi insigne. Et dixerunt omnes: Demus in Dei nomine. Et surrexit Archiepiscopus Bracharensis, et tulit de manibus Abbatis de Laurbano coronam auream magnam cum multis margaritis, quae fuerat de Regibus Gottorum, et dederant Monasterio, et posuerunt illam Regi. Et dominus Rex cum spata nuda in manu sua, cum qua ivit in bello dixit. Benedictus Deus qui me adiuvavit. Cum ista spata liberavi vos, et vici hostes nostros, et vos me fecistis Regem, et socium vestrum. Siquidem me fecistis constituamus leges; per quas terra nostra sit in pace. Dixerunt omnes: Volumus domine Rex, et placet nobis constituere leges, quas vobis bene visum fuerit, et nos sumus omnes cum filijs, filiabus, neptibus, et neptibus ad vestrum mandare. Vocavit citius dominus Rex Episcopos, viros nobiles, et procuratores, et dixerunt inter se, faciamus in principio LEGES DE HAEREDITATE REGNI, et fecerunt istas sequentes. Vivat dominus Rex Alfonsus, et habeat Regnum. Si habuerit filios varones, vivent, et habeant Regnum, ita ut non sit necesse facere illos de novo Reges Abunt de isto modo. Pater si habuerit Regnum cum fuerit mortuus, filius habeat, postea nepos, postea filius nepotis, et postea filios filiorum in saecula saeculorum per semper. Si fuerit mortuus primus filius vivente Rege patre, secundus erit Rex, si secundus, tertius, si tertius, quartus, et deinde omnes per istum modum. Si mortuus fuerit Rex sine filijs, si habeat fratem sit Rex in vita eius et cum fuerit mortuus, nom erit Rex filius eius, si nom fecerint eum Episcopi, et procurantes, et nobiles curiae Regis, si fecerint Regem erit Rex, si nom fecerint nom erit Rex. Dixit postea Laurentius Venegas, procurator domini Regis ad procurantes. Dicit Rex: Si vultus quod intrent filias eius in hereditatibus regandi, et si vultis facere leges de illas? Et posteaquam altercaverunt per multas horas, dixerunt. Etiam filiae domini Regis sunt de lumbis eius, et volumus eas intrare in Regno, et quod fiant leges super istud. Et Episcopi, et nobiles fecerunt leges de isto modo. Si Rex Portugalliae non habuerit masculum, et habuerit filiam, ista erit Regina, postquam Rex fuerit mortuus de isto modo. Non accipit virum nisi de Portugal, nobilis, et talis non vocabitur Rex, nisi postquam habuerit de Regina filium varonem, et quando fuerit in congregatione maritus Reginae, ibit in manu manca, et maritus non ponet in capite corona Regni. Sit ista lex in sempiternum, quod prima filia Regis accipiat maritum de Portugalle, ut non veniat Regnum ad estraneos, et si casaverit cum Principe estranio, non sit Regina, quia nunquâ volumus nostram regnum ire for Portugalensibus, qui nos sua fortitudine Reges fecerunt, sine adiutorio alieno per suam fortitudinem, et cum sanguine suo. Istae sunt leges de haereditate Regni nostri, et legit eas Albertus Cancellarius domini Regis ad omnes, et dixerunt, bonae sunt, iustae sunt, volumus eas per nos, et per semen nostrum post nos. Et dixit procurator domini Regis. Dicit dominus Rex: Vultis facere LEGES DE NOBILITATE, ET IUSTITIA, Et responderût omnes: Placet nobis, sit ita in Dei nomine, Et fecerunt istas. Omnes de semine Regis, et de generationibus filiorum, et nepotum sint nobilissimi viri. Qui non sunt de Mauris, et de infidelibus Iudaeis, sed Portugalêses, qui liberaverint personam Regis, aut eius pendonem, aut eius filium, vel generum in bello sint nobiles. Si aliquis comprehensus de infidelibus mortuus erit propter quod non vult esse infidelis, sed stat per legem Christi, filijs eius sint nobiles. Qui in bello mataverit Regem inimicum vel eius filium, et gancaverit eius pendonem, sit nobilis. Omnes qui sunt de nostra curta, et fuerunt de antiquo nobiles, sint per semper nobilites. Omnes illi qui fuerunt in lide magna de Campo Dauriquio, sint tanquam nobiles, et nominentur mei vassali per totas suas generationes. Nobiles si fugerint de lide, si percusserint cum spata ou lancea mulierem, si non liberaverint Regem aut filium eius, aut pendonem pro suo possem lide, si iuraverint falsum testimonium, si nô dixerint veritatem Regibus, si male falaverint de Regina, et filiabus eius, si furerint ad Mauros, si furtaverint de alienis, si blasfemaverint ad Iesum Christum, si voluerint matate Regem, non sint nobiles neque illi, neque filios eorum per semper. Istae sunt leges de nobilitate, et legit eas Cancellarius Regis Albertus, Et dixerunt, Bonae sunt, iusta sunt, volumus eas per nos, et per semen nostrum postnos. Omnes de Regno Portugalle obediant Regi, et Alvazilibus locorû qui fuerint ibi per nomine Regum, et isti indicabunt per istas LEGES IUSTITIAE Homo si furtaveris, per prima vice, et secunda ponant eum medium vestitum in loco per ubi omnes vadunt si magis furtaverit, ponant in testa latronis signum cum ferro caldo, si magis furtaverit moriatur; et non matabunt eum sine iustu domini Regis. Mulier si fecerit malfario viro suo cum homine altero, et vir eius accusaverit eam ad Alvazil, et si sunt boni testes, cremetur cum igne, cum dixerint totum ad Dominum Regem et cremetur vir de malfairo cum illa. Si maritus non vult quod cremetur mulier de malfairo, non cremetur vir qui fecit malfairo, sed vadat liber, quia non est lex vivere illam, et matare illum. Si aliquis occiderit hominem, sit quis est, moriatur pro illo. Si quis sforciaverit virginem nobilem, moriatur, et totum suum avere sit de virgine sforciata. Si non est nobilis maritentur ambo, sine homo sit sive non sit. Quando aliquis per vim gancaverit avere alienum, vadat querelosus ad Alvazir, et ponat querelam, et Alvazir restituat illi suum avere. Homo qui fecerit roxum cum ferro moludo, vel sine illo, vel dederit cum lapide vel ligno troncudo factat illum Alvazir componere damnum, et pechare decem morabitinos. Homo qui fecerit iniuriam Alvazile, Alcaide, homini misso a domino Rege, vel etiam Saione, Si percusserit assignetur cum ferro caldo, sinom peche 50 morabitinos, et componat damnû. Haec sunt leges iustitiae, et legit eas Cancellarius Regis Albertus ad omnes, et dixerunt, bonae sunt, iusta sunt, volumus eas per nos, et per semen nostrû post nos. Et dixit procurator Regis Laurentius Venegas; vultis quod dominus Rex vadat ad Cortes Regis de Leone, vel des tributum illi, aut alicui personae for domini Papae, qui illâ Regem creavit; et omnes surrexerunt, et spatis nudis in altum dixerunt. Nos liberi sumus. Rex noster liber est, manus nostrae nos liberverunt, et dominus Rex qui talia consenferit moriatur, et si Rex fuerit non regnet super nos. Et dominus Rex cum corona iterum surrexit, et similiter cum spata nuda dixit ad omnes. Vos fcitis quantas lides fecerim per vestram libertatem; testes estis, testis brachium meun, et ista spata, si quis talia consenferit, moriatur; et si filins aut nepos meus fuerit, non regnet; et dixerunt omnes. Bonum verbum. Morientur, et Rex si fuerit talis, quod consentiat dominium alienum non regnet. Et iterum Rex. Ita fiat.»
«Em nome da sancta, e individua Trindade Padre, Filho, e Spirito santo, que hé indivisa, e inseparavel. Eu Dom Afonso filho do Conde D. Henrique, e da Rainha Dona Tareja neto do grande D. Afonso Emperador das Espanhas, que pouco há que pella divina piedade fui sublimado à dinidade Rey.
Ia q Deos nos concedeo algûa quietação, e com seu favor alcançamos vitoria dos Mouros nossos inimigos, e por esta causa estamos mais desalivados, porque não soceda despois faltarnos o tempo côvocamos a cortes todos os que se seguem.
O Arcebispo de Braga, o Bispo de Viseu, o Bispo do Porto, o Bispo de Coimbra, o Bispo de Lamego, e as pessoas de nossa Corte que se nomearaô abaxo, e os procuradores de boa gente cada hum por suas Cidades, convem a saber:
por Coimbra, Guimarães, Lamego, Viseu, Barcellos, Porto, Trancoso, Chaves, Castello Real, Bouzalla, Paredes velhas, Cea, Covilham, Monte maior, Esgueira, Villa de Rey, e por parte do Senhor Rey Lourenço Viegas avendo tambem grande multidão de Môges, e de clerigos.
Ajûtamonos em Lamego na Igreja de Santa Maria de Almacave.
E assentouse el Rey no trono Real sem as insignias Reaes, e levantandose Lourenço Viegas procurador del Rey disse.
Fez vos ajuntar aqui el Rey D. Afonso, o qual levantastes no Câpo de Ourique, para que vejais as letras do santo Padre, e digais se quereis que seja elle Rey.
Disserão todos.
Nos queremos que seja elle Rey.
E disse o procurador:
Se assi hé vossa vontade, dailhe a insignia Real.
E disserão todos:
Demos em nome de Deos.
E levantou se o Arcebispo de Braga, e tomou das mãos do Abbade de Lorvão hûa grande coroa de ouro chea de pedras preciosas que fora dos Reys Godos, e a tinhão dada ao Mosteiro, e esta puserão na cabeça del Rey, e o senhor Rey com a espada nua em sua mão, com a qual entrou na batalha disse.
Bendito seja Deos que me ajudou, com esta espada vos livrei, e venci nossos inimigos, e vos me fizestes Rey, e companheiro vosso.
E pois me fizestes, façamos leys pellas quais se governe em paz nossa terra. Disserão todos: queremos senhor Rey, e somos contentes de fazer leis, quais vos mais quiserdes, porque nos todos com nossos filhos e filhas, netos e netas estamos a vosso mandado.
Chamou logo o senhor Rey os Bispos, os nobres, e os procuradores, e disserão entre si:
Façamos primeiramente LEIS DA HERANÇA E SUCCESSÃO DO REYNO, e fizerão estas que se seguem. Viva o senhor Rey Dô Afonso, e possua o Reyno
Se tiver filhos varões vivão e tenhão o Reino, de modo que não seja necessario torna los a fazer Reys de novo.
Deste modo socederão. Por morte do pay herdarâ o filho, despois o neto, então o filho do neto, e finalmente os filhos dos filhos, em todos os seculos para sempre. Se o primeiro filho del Rey morrer em vida de seu pay, o segundo será Rey, e este se falecer o terceiro, e se o terceiro o quarto, e os mais que se seguirem por este modo.
Se el Rey falecer sem filhos, em caso que tenha irmão, possuirá o Reyno em sua vida, mas quando morrer não será Rey seu filho, sê primeiro o fazerem os Bispos, os procuradores, e os nobres da Corte del Rey,
Se o fizerem Rey sera Rey, e se o não elegerem não reinará.
Disse despois Lourenço Viegas Procurador del rey aos outros procuradores.
Diz el rey, se quereis que entrem as filhas na herança do reyno, e se quereis fazer leis no que lhes tocar.
E despois que altercarão por muitas horas, vierão a concluir, e disserão.
Tambem as filhas do senhor Rey são de sua descendência, e assi queremos que sucedão no reyno, e que sobre isto se fação leis, e os Bispos e nobres fizerão as leis nesta forma.
Se el Rey de Portugal não tiver filho varão, e tiver filha, ella sera a rainha tanto que el Rey morrer; porem será deste modo, não casará senão com Portugues nobre, e este tal se não chamará Rey, senão despois que tiver da rainha filho varão.
E quando for nas Cortes, ou autos publicos, o marido da Rainha irâ da parte esquerda, e não porá em sua cabeça a Coroa do Reyno.
Dure esta ley para sempre, que a primeira filha del Rey nunca case senão com portugues, para que o Reyno não venha a estranhos, e se casar com Principe estrangeiro, não herde pello mesmo caso;
PORQUE NUNCA QUEREMOS QUE NOSSO REYNO SAYA FORA DAS MÃOS DOS PORTUGUESES, que com seu valor nos fizerão Rey sem ajuda alhea, mostrando nisso sua fortaleza, e derramando seu sangue.
Estas são as leis da herança de nosso Reyno, e leo as Alberto Cancellario do senhor Rey a todos, e disserão,
boas são, justas são, queremos q valhão por nos, e por nossos decendentes, que despois vierem.
E disse o procurador do senhor Rey.
Diz o senhor Rey,
Quereis fazer LEIS DA NOBREZA, E DA JUSTIÇA ?
E responderão todos,
Assi o queremos, fação se em nome de Deos,
e fizerão estas.
Todos os decendentes de sangue Real, e de seus filhos e netos sejão nobilissimos.
Os que não são descendentes de Mouros, ou dos infieis Iudeus, sendo Portugueses que livrarem a pessoa del rey, ou seu pendão, ou algû filho, ou genro na guerra, sejão nobres.
Se acontecer que algum cativo dos que tomarmos dos infieis, morrer por não querer tornar a sua infidelidade, e perseverar na lei de Christo, seus filhos sejão nobres.
O que na guerra matar o Rey contrario, ou seu filho, e ganhar o seu pendão, seja nobre.
Todos aquelles que são de nossa Corte, e tem nobreza antiga, permaneção sempre nella.
Todos aquelles que se achrão na grande batalha do Campo de Ourique, sejão como nobres, e chamê se meus vassalos assi elles como seus decendemtes.
Os nobres se fugirem da batalha, se ferirem algûa molher com espada, ou lança, se não libertarê a el Rey. Ou a seu filho, ou a seu pendão com todas suas forças na batalha, se derem testemunho falso, se não falarê verdade aos Reyz, se falarem mal da Rainha, ou de suas filhas, se se forê para os Mouros, se furtarem as cousas alheas, se blasfemarem de nosso Senhor Iesu Christo, se quiserem matar el rey, não sejão nobres, nem elles, nem seus filhos para sempre.
Estas são as leis da nobreza, e leo as o Cancellario del Rey, Alberto a todos.
E respôderão:
Boas são, justas são, queremos que valhão por nos, e por nossos decêdentes que vierem despois de nos.
Todos os do reyno de Portugal obedeçam a el rey, e aos Alcaides dos lugares que ahi estiverem em nome del rey, e estes se regerão por estas LEIS DE JUSTIÇA.
O homem se for comprehendido em furto, pella primeira, e segunda vez o porão meio despido em lugar publico, aonde seja visto de todos, se tornar a furtar, ponhão na testa do tal ladrão hum sinal com ferro quente, se nem assi se emendar, e tornar a ser côprehendido em furto, morra pelo caso, porem não o matarão sem mandado del Rey.
A molher se cometer adulterio a seu marido com outro homem, e seu proprio marido denunciar della à justiça, sendo as testemunhas de credito, seja queimada despois de o fazerê saber a el Rey, e queime se juntamente o varão adultero com ella.
Porem se o marido não quiser que a queimem, não se queime o côplice, mas fique livre; porque não hé justiça que ella viva, e que o matem a elle.
Se alguem matar homem seja quem quer que for, morra pelo caso.
Se alguem forçar virgem nobre, morra, e toda sua fazenda fique à donzela injuriada.
Se ella não for nobre, casem ambos, quer o homem seja nobre, quer não.
Quando alguem por força tomar a fazenda alhea, va dar o dono querella selle à justiça, que fará com que lhe seja restituida sua fazenda.
O homem que tirar sangue a outrem com ferro amolado, ou sem elle, que der com pedra, ou algum pao, o Alcaide lhe fará restituir o dano, e o fará pagar dez maravedis.
O que fizer injuria ao Agoazil, Alcaide, Portador del Rey, ou a Porteiro, se o ferir, ou lhe façã o sinal com ferro quente, quando não pague 50 maravediz, e restitua o damno.
Estas são as leis de justiça, e nobreza, e leos o Cancellario del rey, Alberto a todos, e disserão, boas são, justas são, queremos que valhão por nos, e por todos nossos decendentes q despois vierem.
E disse o procurador del Rey Lourenço Viegas:
Quereis que el rey nosso senhor va âs Cortes del rey de Leão, ou lhe dê tributo, ou a algûa outra pessoa tirando ao senhor Papa que o côfirmou no Reyno?
E todos se levantarão,
E tendo as espadas nuas postas em pé disserão:
Nos somos livres, nosso Rey he livre, nossas mãos nos libertarão,
e o senhor que tal consentir, morra,
e se for Rey, não reine, mas perca o senhorio
E o senhor Rey se levantou outra vez com a Coroa na cabeça e espada nua na mão falou a todos.
Vos sabeis muito bem quantas batalhas tenho feitas por vossa liberdade, sois disto boas testemunhas, e o hé tambê meu braço, e espada;
se alguem tal cousa consentir, morra pello mesmo caso, e se for filho meu, ou neto, não reine;
e disserão todos: boa palavra, morra.
El Rey se for tal que consinta em dominio alheo, não reine; e el rey outra vez:
assi se faça. »
Igreja de Santa Maria de Almacave


572 - é possível que um primitivo templo tenha servido de sede ao bispado de Lamego;
Séc. XII, início - edificação ou possível reedificação;
1145 - era reitor João Martins;
Séc. XIV - existiam as Capelas de São João e Santa Ana;
1312, 26 Fevereiro - apresentação do reitor era feita pelo bispo de Lamego;
1317, 28 Abril - D. Geraldo Domingues, bispo de Évora, instituiu o morgado de Medelo e a Capela de Santa Catarina;
1323 - instituição da Capela de Santa Ana, sendo administradores os Taveiras de Almedina;
1342 - Guiomar Barredo doa uma lâmpada de prata ao altar-mor e outra à Capela de São João;
1377 - instituição da Confraria de Santa Maria;
Séc. XV - sepultado Diogo de Alvarenga, da casa do Infante D. Fernando;
1485 - doação de um legado à Capela de São João;
Séc. XVI - provável construção da torre; instituição da Irmandade dos Clérigos Pobres de São Pedro, mais tarde transferida para a Capela de São Sebastião; feitura do painel pintado, representando a Virgem, para o topo do retábulo;
1585 - referência à existência da Irmandade das Almas, que herdou os bens da Confraria de Santa Maria;
1593 - construção da Capela do Espírito Santo junto ao pano S. da igreja;
1600 - execução do púlpito, com acesso por porta entre este e o altar de Santa Catarina, com escadas na espessura do muro;
Séc. XVII - execução dos azulejos padrão que revestem o interior; feitura da cadeira paroquial, de várias tábuas pintadas e da imagem do orago; pintura da tábua representando Santa Apolónia e Santa Luzia para o altar de Nossa Senhora da Graça; colocação da imagem do Crucificado no coro-alto, cuja cobertura foi apainelada; obras na torre e cabeceira; pintura de telas atribuíveis a Bento Coelho da Silveira
(1630-1708);
1615, 5 Outubro - primeira referência à Irmandade do Santíssimo Sacramento; vários legados de Francisco Vaz; na capela-mor surgia a imagem de Virgem com o Menino pela mão, o sacrário, retábulo apainelado com pintura a meio-corpo da Virgem, ladeada por São José e São João Baptista; no cruzeiro, os altares de São Miguel e Nossa Senhora da Graça; surgiam, ainda, as capelas do Espírito Santo e Santa Ana, com painel de Santa Catarina; um arco acedia à Capela do Senhor da Agonia; no exterior da capela-mor, a imagem de Nossa Senhora da Conceição em pedra dourada;
1630, 2 Maio - morte de Pedro Cardoso Coutinho, que mandou construir a Capela do Espírito Santo;
1640 - já existia a Irmandade de Nossa Senhora da Graça e São Miguel;
1653 - confraria de Nossa Senhora da Esperança adquire imagem do Ecce Homo, encarnada pelo pintor António Rodrigues;
1678, Junho - o ourives Manuel da Costa executou uma lâmpada de prata, de 20 marcos, semelhante à do altar das Almas do Mosteiro das Chagas, a 2 cruzeiros cada marco;
1680, 15 Fevereiro - renovação dos estatutos da Irmandade do Santíssimo Sacramento; Séc. XVIII - as bases das colunas do pórtico principal estavam soterradas; provável execução da sacristia da igreja e do cadeiral da Colegiada; mencionadas as Irmandades da Senhora da Encarnação, Coração de Jesus e Santo António; feitura da imagem de Nossa Senhora da Graça; o altar do Senhor da Agonia situava-se em frente ao altar das Almas, com marcação visível no arco que envolve o actual pórtico; tinha as imagens de Nossa Senhora e São João; execução do arcaz e oratório da sacristia; a Santa Casa da Misericórdia possuía uma tumba na igreja, para proceder aos enterramentos dos irmãos;
1718 - menção da Irmandade do Senhor do Bom Despacho, que se situava entre a porta S. e o coro-alto com nicho envidraçado;
1722, 15 Janeiro - morre Cristóvão de Azevedo Gama, administrador da Capela do Espírito Santo, na qual se faz sepultar;
1725, 20 Março - privilégios a favor da Confraria do Santíssimo, pelo Papa Bento XIII;
1738, 5 Setembro - contrato com o pedreiro de Vila Nova de Cerveira, João Lourenço, para a execução da Capela dos Passos, nas traseiras da igreja, de forma quadrada, lajeada, com abóbada de tijolo e altar de pedra, pela quantia de 192$000 réis; executada segundo plantas de Manuel Martins;
1740 - D. Mariana faz-se sepultar na Capela do Espírito Santo;
1750 - instituição da Irmandade do Saco, com a invocação do Coração de Jesus, sediada no altar do Senhor da Agonia; Maio - reconstrução da capela-mor; aparecimento de uma lápide romana na parede externa; o painel da Virgem do retábulo passa para o cruzeiro;
1758 - no retábulo-mor, estavam as imagens do orago, de São José e São João Evangelista; no altar de Nossa Senhora da Graça, existiam as imagens de Nossa Senhora da Graça e de Nossa Senhora da Conceição, surgindo, na tabela, um São João Evangelista;
1763, 14 Abril - douramento da tribuna pelos pintores Manuel José de Mouro e Luís António Ferreira, pela quantia de 229$000;
1779, 9 Janeiro - Francisco Xavier, morador na R. da Cruz, em Lamego, executou o retábulo das Almas e respectiva imaginária, por 314$000 réis *7 o painel foi ampliado, transitando o primitivo para a Casa do Despacho;
1779, 16 Junho - doação da Capela do Espírito Santo, pertença de Pedro Cardoso Coutinho de Abreu da Gama e a mulher, Francisca Inácia, à Irmandade das Almas, para arquivo e sacristia da mesma; 1780 - construção da Sacristia e Casa do Despacho da Irmandade das Almas no local da primitiva Capela do Espírito Santo, e da varanda dos beneficiados; obras na torre;
1781 - execução do sino de São Gregório, por José Sorrilha, da Granja Nova, por 382$240, com 36 arrobas;
1782 - Irmandade do Santíssimo reconstrói a sua casa, em frente à sacristia, também recentemente recuperada;
1784 - colocação de olhos de vidro em várias imagens;
1785 - execução de resplendor de prata para a imagem de Santa Catarina;
Séc. XIX, início - feitura do órgão; execução dos quadros do coro-alto;
1805 - execução do sino de Santa Maria, por Mateus Gomes;
1810 - roubo de alfaias, exigindo a compra de novas;
1812 - o ourives Francisco Ferreira da Sila ofereceu uma vara de prata à Irmandade do Santíssimo;
1816 - execução de uma lâmpada de metal, por 15$000 réis, pelo Mestre Ribas de Lamego;
1826 - compra de um pelicano ao mestre Francisco Rodrigues, pela Irmandade do Santíssimo Sacramento;
1837 - demolido o Cruzeiro do Senhor do Bom Despacho;
1843 - construção do muro do adro;
1845 - encarnação da imagem de Santa Catarina;
1845, Abril - os encargos e bens da Irmandade do Senhor da Agonia passam para a Irmandade do Santíssimo;
1846 - execução das grades da casa do despacho da Irmandade das Almas; trasladação da sepultura de Francisca Inácia da Capela do Senhor da Agonia para junto do portal do lado do Evangelho;
1847, 12 Março - conclusão das obras na Capela do Santíssimo Sacramento;
1848 - referido, no Inventário da Irmandade das Almas as imagens de Santa Catarina, São Nicolau Tolentino, São Gregório Magno e um painel das Almas, como estando no retábulo;
1850 - execução da grade de ferro da Capela do Santíssimo, pelo ferreiro Joaquim de Almeida e douragem e pintura, a azul celeste, de António de Pádua, por 38$400;
1863 - execução do oratório da sacristia da Irmandade das Almas;
1865, 19 Julho - extinção da Colegiada;
1875 - feitura do novo trono da capela-mor, financiado pela Irmandade do Santíssimo, pela Junta da Paróquia, pelo bispo de Lamego e viscondes de Valmor e de Sacavém; execução da sineta Real, por Narciso António, de Braga;
1877 - repinte da grade do Santíssimo e terminada a parte inferior por Joaquim de Almeida Júnior;
1882 - calcetamento do adro, com a contribuição de 18$000 réis da Irmandade das Almas; a mesma manda executar uma cruz processional;
1883 - execução do sino do Santíssimo, por Narciso António;
1885 - restauro do muro do adro;
1887 - o juíz da Irmandade das Almas, José dos Santos Leitão, oferece uma palma e espada de prata à imagem de Santa Catarina, que importou em 26$260 réis;
1897 - colocação do pelicano na decoração da Capela do Santíssimo;
1889 - oferta de sacras por José dos Santos Leitão à Irmandade das Almas;
1890 - oferta de estante missal por António Soares de Almeida à mesma irmandade; Séc. XX - execução do grupo escultórico do baptistério;
1911 - retábulos colaterais tinham maquinetas a proteger os oragos;
1919 - referência ao altar de Santa Ana, situado entre o de Santa Catarina e o púlpito, com painel oitavado, representando Santa Ana a ensinar a Virgem a ler;
1931 - feitura da imagem do Sagrado Coração de Jesus, pela oficina de Teixeira Fames e Filhos, de Braga;
1931, 19 Novembro - benção da imagem e do altar do Sagrado Coração de Jesus, a substituir o primitivo orago de São Miguel;
1937 - 1947 - transferência de um retábulo para a Igreja, proveniente da Igreja de Vilar de Frades;
1945, 3 Outubro - venda do retábulo das Almas a João dos Santos Carvalho, por 2.500$00, que o doou à Igreja Matriz de Cimbres;
1947 - colocação das esculturas de Nossa Senhora das Dores e Nossa Senhora de Fátima, em cedro, na Capela do Santíssimo;
1965, 24 Dezembro - incêndio no imóvel, destrói a pintura do coro, incluindo o painel da Virgem do séc. 16;
1967 - transformação da Casa do Despacho da Irmandade do Santíssimo num pequeno museu;
1988 - incêndio atinge o monumento, destruindo parcialmente o retábulo-mor e as pinturas da capela-mor: no lado do Evangelho - São Sebastião (150x73 cm.) e Santa Teresa de Ávila, com a legenda "VERUM ASYLUM"; na Epístola - São Vicente (150 x61 cm.) e Santa Catarina da Alexandria (150x76 cm.);
1993 - proposta de restauro do retábulo-mor, pela firma Monteiro Vouga, Ld.ª, que não se concretizou.
Enquadramento
Urbano, a meia encosta, assente em plataforma artificial. Destacado e harmonizado, isolado e separado por adro. Rodeado de vários edifícios, alguns de construção seiscentista e setecentista.
Descrição
Planta longitudinal composta por nave, capela-mor mais estreita, sacristia, capela, anexos e torre sineira adossados a ambas as fachadas laterais, de volumes articulados e escalonados, com coberturas diferenciadas em telhados de duas, três e quatro águas. Fachadas da nave em cantaria de granito aparente, em aparelho isódomo, sendo as da capela-mor e anexos rebocadas e pintadas de branco, percorridas por embasamento em cantaria, flanqueadas por cunhais apilastrados, encimados por pináculos, rematadas em friso e cornija; no corpo da nave, existência de cachorrada sem decoração. Fachada principal voltada a O., em empena alteada relativamente à cornija, com remate em estrela de cinco pontas inserida num círculo *1, rasgada por portal em arco apontado, composto por quatro arquivoltas sem decoração, assentes em oito colunelos, o terceiro par facetado, rematados por capitéis com decoração fitomórfica e antropomórfica, encimados por impostas decoradas, tendo, sobre a arquivolta superior, uma moldura decorada com enxaquetado; o portal é encimado por quatro mísulas e janela rectangular. No lado direito, torre sineira de três registos, divididos por cornija, os inferiores cegos, excepto a face S. com janelas rectilíneas, surgindo, no superior, duas sineiras de volta perfeita em cada face, com seis sinos e duas sinetas, surgindo porta de acesso na face posterior da torre. Fachada lateral esquerda, virada a N., tendo, na nave, dois contrafortes, portal em arco abatido e duas janelas rectangulares de diferentes tamanhos, em plano superior; o corpo da capela lateral tem dois registos, definidos por friso e cornija, o superior mais estreito e rasgado por duas janelas, nas faces laterais; o anexo é de dois pisos, rasgado por porta em arco abatido, encimado por cornija, ladeada por dois óculos, surgindo, no superior, duas janelas em arco abatido e com cornija; a capela-mor possui duas janelas rectilíneas, em capialço. Fachada lateral direita, virada a S., tem, no corpo da nave, um contraforte e é rasgada por porta de duas arquivoltas em arco ligeiramente apontado, assentes em impostas lisas e tímpano com cruz vazada, tendo, sobre a arquivolta superior, friso de enxaquetado *2; é encimado por janela rectilínea em capialço; o anexo é de dois pisos, com duas janelas em arco abatido e cornija em cada um deles, surgindo, na face O., porta também em arco abatido e com cornija; o corpo da sacristia possui amplo janelão de arco abatido e moldura simples, surgindo outro no corpo da capela-mor, rectilíneo. Fachada posterior em empena com cruz no vértice, possuindo nicho com a imagem de Nossa Senhora da Encarnação. INTERIOR rebocado e pintado de branco, excepto a zona do coro-alto, percorrido por azulejo de padrão policromo, formando silhar, sob o coro-alto e no lado do Evangelho até à Capela do Santíssimo com o padrão de maçaroca e no resto da nave de laçarias e rosas; cobertura em falsa abóbada de berço de madeira em caixotões, assente em cornija do mesmo material e com tirantes metálicos. Coro-alto apoiado em arco abatido, com guarda balaustrada e acesso por porta no lado da Epístola, onde se implanta um órgão de armário com as ilhargas rematadas por liras. Do lado do Evangelho, pia baptismal com taça octogonal e mísula com grupo escultórico representando o Baptismo de Cristo. Capela lateral dedicada ao Santíssimo Sacramento, com acesso por arco de volta perfeita assente em pilastras toscanas e protegido por grade de ferro, decorada com motivos fitomórficos e tímpano com dois anjos a rodear uma custódia; tem cobertura octogonal e retábulo de talha dourada. Do lado da Epístola, púlpito quadrangular assente sobre mísula de cantaria, com guarda de madeira torneada, sucedendo-se retábulo lateral em talha dourada coroado com sanefa, dedicado a Santa Catarina *3. Arco triunfal de volta perfeita assente em pilastras toscanas, ladeado por retábulos colaterais em talha dourada, dedicados ao Sagrado Coração de Jesus e a Nossa Senhora da Graça. Capela-mor com cobertura em falsa abóbada de berço de madeira pintada de branco, sobre cornija pintada de castanho *4, tendo porta de acesso a divisões e duas janelas fronteiras com guarda de madeira balaustrada *5. Sobre supedâneo de cantaria com escadas centrais, o retábulo-mor de talha dourada, de planta côncava, com três eixos, divididos por colunas torsas assentes sobre duas ordens de plintos, os superiores galbados e o inferiores paralelepipédicos; a zona central desapareceu no incêndio, mantendo-se o trono expositivo, bastante danificado, surgindo, nos eixos laterais, mísulas protegidas por sanefa e drapeados abertos em boca de cena, rematados por apainelados circunscritos por pilastras *6. Sacristia com arcaz de madeira e oratório com o Crucificado, tendo, no tecto, as armas de D. António Freire Gameiro de Sousa.
Descrição Complementar
A torre sineira possui seis sinos, alguns provenientes do Castelo.
Os efectuados para a matriz ostentam inscrições. O Sino de São Gregório "IHS. MARIA. IOZE. JVB ANO DONI. 1781. IOZE SORRILHA. ME. FES" e "ANIMARVM. CONSODALITAS. AD. HONOREM. DEI. ISTVD. PER. FICI. CYMBALUM. DEMANDARVNT." No sino de Santa Maria, diz "IHS. MARIA. IOZE. ANNO. DE. 1805." É decorado com a imagem da Virgem com o Menino e a legenda "MATHEVS. GOMES. ME. FES" e "ESTE ISNO (sic). HE. DA FABRICA DA FREGVESIA. DE. ALMACAVE. DESTA. CIDADE. DE LAMEGO". O sino do Santíssimo, tem a legenda "IHS. MARIA. IOSÉ. 1883", tendo o desenho de uma Custódia e as inscrições "ECCE. CRUCEM. DOMINI. FUGITE. PARTES. ADVERSAE" e "NARCISVS. ANTONIVS. ME. FECIT. BRACHERA". Aparece, ainda, uma sineta com "IHS. MARIA. IOZÉ - 1875" e "ECCE. CRUCEM. DOMINI. FUGITE. PARTES. ADVERSAE". Estão, ainda. colocados na torre três sinos e uma sineta, provenientes do Castelo de Lamego, com legendas: Sino Real com as armas do Reino e "MATHEVS. GOMES. FECI. HOC. CIMBALVM" e "ESTE. SINO. MANDOV. FAZER. O SENADO. DA CAMERA. DESTA. CIDADE. DE. LAMEGO. ANNO DOMNE 1789"; sino com "FUGITE PARTES ADVERSAS. CAMARA M.P. DE LAMEGO", "FEITO POR ADRIANO LOUREIRO", "REPVBBLICA" e "ANO. DE 1914."; sino com "IHS. MARIA IOZE, ANNO. 1824"; sino de Santo António com a imagem de Santo António e, "IHS. MARI/IOZE. 1875", "NARCISVS. ANTONIVS. BRACHERA" e "CRUCEM. DOMINI. FUGIT. PARTES. ADVESSAES". Na parede externa da capela-mor, uma lápide romana, com a inscrição "IVLIAE MARCI F / MARCELLAE Q SCAEVIVS / VEGETVS VXORI". Aparecem, ainda, duas estelas, com inscrições: "Culva, Paugendiae f / h s est. / H T L S" e "Doqirus, turei f / an c Irdoena / Talonis f. en c / h s s / v t l / vegetus" (segundo LARANJO, F. J. Cordeiro). Retábulo do Santíssimo de talha dourada, planta recta e um eixo definido por quatro pilastras com os fustes ornados por motivos fitomórficos a que se adossam mísulas e por duas colunas torsas, decoradas por pâmpanos, estas assentes em consolas; as pilastras surgem sobre plintos paralelepipédicos, as exteriores sobre duas ordens; no centro, tribuna de volta perfeita com painel pintado a representar fundo de paisagem, contendo mísula escalonada de três degraus; remate em duas arquivoltas, enquadradas por alfiz com pilastras, cornija e pequeno remate com profusa decoração de acantos; altar em forma de urna, flanqueado por duas portas em arco de volta perfeita, de acesso à tribuna. Retábulo de Santa Catarina de talha dourada, de planta recta e um eixo definido por quatro colunas torsas ornadas por pâmpanos e assentes em consolas e por duas pilastras com os fustes ornados por acantos, sobre plintos paralelepipédicos com as faces ostentando acantos; ao centro, apainelado de perfil curvo, pintado por pequenos flores, a enquadrar mísula; remate em frontão semicircular, composto por duas arquivoltas que prolongam os suportes, tendo o tímpano decorado com motivos fitomórficos, sendo o conjunto sobrepujado por sanefa com lambrequins; altar em forma de urna pintada de branco e marmoreados, decorado com cartela e acantos. Os retábulos colaterais são semelhantes, de planta recta e um eixo definido por quatro colunas com o fuste em espira e o terço inferior ornado por motivos fitomórficos e querubins, assentes em plinto único com as faces pintafas; ao centro, painel de perfil curvo, assente em pilastras ornadas com motivos entrelaçados, que enquadram mísula; remate em friso de acantos e querubins, cornija, um segundo friso estriado e tabela rectangular vertical, flanqueada por quarteirões, aletas recortadas e remate em friso, frontão de lanços com queribum ao centro; a tabela do lado da Epístola possui pintura de São João Evangelista (tela, 84x60 cm.); altares paralelepipédicos, o do Evangelho tripartido e decorado com elementos alusivos ao orago, nos símbolos do cipreste, cedro e palmas.
Tipologia
Arquitectura religiosa, românica e barroca. Igreja de planta longitudinal composta por nave, capela-mor mais estreita torre sineira de planta quadrada adossada à fachada lateral direita, capelas laterais e várias dependências, constituindo um grupo de volumes escalonados; coberturas interiores diferenciadas, em falsas abóbadas de berço de madeira, sendo iluminada uniformemente por janelas em capialço na capela-mor e janelas rectilíneas na nave. Fachada principal em empena, com portal românico, escavado, de arco apontado e dois pórticos laterais, o S. com elementos igualmente românicos, com cruz vazada no tímpano. Seguem esquema semelhante ao de São Martinho de Mouros. Fachadas laterais com cachorrada desadornada no volume da nave e, nos dos anexos e capela-mor, com cunhais apilastrados e remates em friso e cornija. Interior com coro-alto, púlpito no lado da Epístola e retábulos de talha dourada maneirista, nacional e joanina, com silhares de azulejo padrão seiscentista.
Características Particulares
Igreja de fundação românica, muito adulterada nos períodos subsequentes. Existência de capela lateral, dedicada ao Santíssimo, formando corpo saliente, com cobertura octogonal interna e a quatro águas externamente. Existência de órgão no coro-alto. Os silhares de azulejo apresentam três padronagens diferentes. Aproveitamento, nos panos murários, de pedras decoradas mais antigas, de que se destacam estelas epigráficas romanas. Os retábulos laterais, são de inspiração nacional, sendo os colaterais maneiristas, com remate em tabel, reflectindo as influências da tratadística de Vignola, sendo o mor joanino, se bem que muito afectado pelo incêndio do séc. 20.
Observações
*1 - trata-se da réplica da cruz primitiva, guardada no Museu de Lamego. *2 - este era em arco abatido e possuía um alpendre, com varanda superior, a denominada Varanda dos Beneficiados, que ligava a casa do despacho da Irmandade das Almas ao coro-alto; na sequência das obras da DGEMN, foram encontrados vestígios do primitivo pórtico, o que permitiu a sua reconstituição. *3 - o actual retábulo é proveniente de local desconhecido. *4 - nesta, surgiam pintadas as armas de D. António Freire Gameiro de Sousa, deão de Lamego em 1769 e bispo de Aveiro. *5 - possuíam sanefa em talha dourada, desaparecidos na sequência do incêndio. *6 - o remate central consistia em frontão interrompido, com dois anjos de vulto e baldaquino com lambrequins. *7 - no contrato consta: "Primeiramente, se dará mais um palmo de largo à dita obra do que manda a planta, que são quinze com mais um que são dezasseis, será a dita obra metida em um arco de pedra o que pertence aos pés direitos das colunas para dentro, que é o possível, e os pilares dos santos e os pedrastais e colunas serão assentes à face da parede por fora do arco, e assim continuará por todo o seu remate, com as elevações e "abuamentos" necessários; far-seá mais no dito retábulo um sacrário, para o que será o ante-banco de bojo para fora, para melhor se formar a tarja em correspondência da mais obra, em termos que não fique defeituoso, será feito este sacrário com as alturas que o sítio o permitir, para melhor desafogo da porta, a qual será bem feita e terá um cordeiro deitado sobre um livro; far-se-á mais uma banqueta de seis castiçais e uma cruz para os mesmos, os quais serão bem feitos de talha e bom aparelho, e serão feitos pelos da igreja de Cambres, e se lhe meterá mais alguma talha onde puder ser, terão de alto quatro palmos, com mecheiros, a cruz na sua medida; far-seá mais duas peanhas para o lugar dos santos, na forma que se acham riscadas em seu lugar, que é um risco à parte, em que se acrescentaram as ditas peanhas, com cómodo suficiente para dois santos, o que mostra, com o seu pilar também riscado, que para as ditas se farão dois santos de cinco palmos cada um que é de São Nicolau Tolentino e São Gregório Papa, estes serão feitos na forma do risco que se acha feito; far-se-ão mais duas figuras que são Fé e Esperança, como se acham também riscadas, as quais serão postas sobre as empenas da obra do lugar em que se acham dois anjos, para ocupar o seu lugar; e suposto de acham riscadas Esperança e Caridade, no lugar da Esperança se porá a Fé para não ficarem as Virtudes trocadas, que ficará Fé da parte do Evangelho e Esperança da parte da Epístola; estas figuras terão nas mãos as suas insígnias, como de costume, e também a caveira que se vê riscada, na mão do anjo, será posta nas mãos das mesmas figuras; far-se-á mais uma imagem de Santa Catarina na forma que se acha riscada, com o acrescento da cabeça decepada, para o que se mostrará parte do corpo e os pés da Santa, mas a cabeça arrumada a um lado, onde estará a roda, terá de alto a Santa cinco palmos, como os dois Santos; enquanto à planta, a tal Santa que se acha riscada ficará em seu lugar, com diferença que ficará pelo mesmo feitio que se acha riscada (...) será o caixão forrado por dentro, de tafetá branco; far-se-ão mais, para a cruz, uma imagem do Santo Cristo à proporção da mesma cruz; e como os senhores juiz e mordomos formam tenção, quando mandarem fazer o arco de pedra para se meter o retábulo, fazer nova servidão para o púlpito, este se fará na entrada que agora tem, na forma do mais, com os balaústres e ornatos como os que estão no mesmo púlpito velho (...)" (ALVES, 2001, pp. 285-286).
(fonte: IHRU)
domingo, 24 de outubro de 2010
Formosa Lusitânia

- Catharina Carlota Lady Jackson - 1877, traduzida por Camilo Castelo BrancoChegamos a Píalvo (Paialvo) estação da interessantissima cidadesinha de Thomar. Os arrabaldes são bonitos, com graciosas estradas enverdecidas, e toda a campina em redor ás ondulações graciosas. O arvoredo é magnifico.Como os olhos se refrigeram n'aquellas copas de folhagens!
A terra faz muita differença do que é lá para Santarem. Aqui não ha aquelle faiscar cauzado pelas scintillações do saibro branco tão incommodas para a vista. Feracissima vegetação, flores e fructos por toda a parte em abundância.Desejava que visse os esplendidos cachos de uvas que comprei n'esta estação, a uma rapariga rozada, de ollios ardentes e chapéu desabado e empennachado de murtha e cravos.
O cacho estava mais perto de pesar dous arráteis que um. Os bagos todos perfeitos e grandes, verdes e levemente tintos de azul. «Quanto é?» perguntei eu quando ella m'o chegou a portinhola da carruagem, «é uma pataca, minha senhora». Uma pataca é quarenta reis.Eu poderia obte-lo por trinta, se regateasse, mas apenas encolhi os hombros, a la portugaise, e respondi: «Caro, muito caro». Ao que ella redarguiu com razão: « Porém, é tão boa».Estufa nenhuma ainda produziu mais perfeita pintura, nem mais delicioso sabor.
Tencionara eu, n'esta direcção, estender a minha viagem a Thomar, que contém diversos edifícios antigos, e outras relíquias do passado. Em uma das suas eminências está o convento de Christo, outrora habitado pelos cavalleiros d'aquella ordem militar.
É uma caza immensa com um templo notável por copiosas esculpturas no imaginoso estylo manuelino.
Porção d'este grande senhorio monacal foi comprado pelo conde de Thomar, que actualmente
rezide no castello de Gualdim Paes, primeiro mestre do Templo, que o arrancou aos mouros.
Ha aqui fabricas de fíação, e uma de papel.
O tortuozo rio Nabão deriva por meio da cidade, dividindo-a quazi a meio e dando-lhe um aspecto de Veneza em miniatura, com o seu largo canal.
Os moradores passam em botes, de um lado para o outro, e abordam ás ilhotas que estanceam na corrente.
O canal forma onde quer que seja uma catarata, que se despenha sobre uma açude resvaladia.
Estas estradas aquosas são uma delicia no verão, quer a gente se vá de passeio por aquellas margens floridas, quer deslize em barco na limpida corrente.
O Nabão no inverno sobrepuja as margens e inunda ruas e cazas, mas, nos mezes estivos, é sitio
lindo onde se pode viver, quazi de graça, do néctar e ambrozia dos seus fructos e flores. No frescor da manhã, póde-se subir em peregrinação até á Piedade, linda ermida no topo de uma montanha, para onde se sobe por duzentos e cincoenta degráos. De dez em dez, ha um patamar e um banco de pedra onde a gente pôde descançar e dar graças a « Nossa Senhora» que nos permitte ir chegando mais perto do seu relicário. Chegar lá acima não é medíocre proeza com tal clima; porém, quem o consegue é liberalmente recompensado com a belleza da capella e o magnifico ponto de vista.
Que aprazível me seria, deter-me ali!
D. Sancho I, no Cancioneiro da Ajuda


- 1194-1199
(Descoberta atribuida a Carolina Michaelis de Vasconcelos)










